2009年7月16日 星期四

澳門美食週葡揭幕

由澳門駐葡萄牙旅遊推廣暨諮詢中心、葡國仙德麗市政廳和仙德麗Tivoli酒店合辦,「為東方美食愛好者專設的」「澳門美食週」前晚(七月十七日)在葡國仙德麗揭幕。主辦單位宴請了當地邀請逾四十位社會人士出席。

優雅的古箏表演,加上澳門攝影、中式傳統服飾、南獅獅頭和印有「財源滾滾來」的燈籠,再配合本澳地道而又具中西文化特色土生菜,讓與會者真正地「感受澳門」。

為推廣本澳特色的文化,「澳門美食週」由即日起至下週四在葡國歷史名鎮仙德麗的Tivoli酒店舉行。「澳門美食週」環境優美,在古堡名城品嚐具濃厚東方味道的菜色,活動首日已吸引了當地多位社會人士參加,澳門駐里斯本經濟貿易辦事處主任羅立文、助理主任薛凱絲,駐葡旅遊推廣諮詢中心霍天樂、仙德麗市政廳以及Tivoli酒店代表均出席了活動。

從葡國澳門之家「學廚」的東方博物館餐廳主廚為「澳門美食週」提供了菜譜。Tivoli酒店的Monserrate餐廳為「澳門美食週」推廣活動向旅客提供土生菜套餐,午餐時間為中午十二時半至下午三時,晚餐時間則為晚上七時半至十時。

另外,為配合澳門回歸十周年的慶祝活動和在葡國推廣本澳而舉辦的「澳門•人文遺產」展覽亦正在仙德麗電車館展出,展期至下週二。

2009年7月9日 星期四

葡仙德麗市澳門週昨開幕

為配合澳門回歸十周年的慶祝活動和在葡國推廣本澳,澳門駐葡萄牙旅遊推廣暨諮詢中心於昨天(七月十日)起在該國世遺名鎮仙德麗開始了一連串的活動。

駐葡旅遊推廣諮詢中心上月已在里斯本北面的小鎮蘆里揭開了澳門世界遺產葡國巡迴展覽的第一幕,而世遺展的第二站則已於昨日開幕,向仙德麗市民和各地遊客推廣小城風光。

葡國師謙泰武術學校在仙德麗國立故官廣場的舞龍表演率先為活動揭開了序幕,隨後由駐葡旅遊推廣諮詢中心支持展出的「澳門文化遺產」展覽亦已在仙德麗電車館正式向公眾開放。另外,澳門美食週亦將於下週四(十六日)至本月廿三日在仙德麗舉行。

適逢第二屆葡語系運動會在葡國舉行,仙德麗市政廳冀望透過與本澳駐葡旅遊推廣諮詢中心的合作,推廣仙德麗市和澳門,並歡迎公眾和遊客參與仙德麗的各項盛事。

就該活動,有興趣人士可查閱仙德麗市政廳的官方網頁:http://www.cm-sintra.pt/

2009年7月6日 星期一

澳門攝影展多倫多展出

為慶祝澳門回歸十週年,「精彩澳門」攝影展正在多倫多展出,該展覽由澳門國際研究所主辦,多倫多澳門聯誼會及澳門攝影學會合辦,並已於上月廿九日在多倫多澳門聯誼會的會址開幕。國際研究所主席黎祖智和聯誼會會長陳光裕出席了活動並為展覽開幕式主禮。

「精彩澳門」攝影展展出了廿五幅澳門攝影學會提供的作品,展覽主辦機構在多倫多以這批攝影作品介紹了澳門:這座城市的生活充滿著多彩多姿的各族文化活動,這種生活源於本地居民的傳統,在這裡其他傳統和現代脈絡的潮流、言語盡展其精彩。

另外,主辦單位計劃增加「精彩澳門」攝影展的內容,並定於本年九月在葡國駐多倫多領事館展出,之後更會在巴西里約熱內盧市以及聖保羅州、巴西東北各大城市巡迴展出。

Uma jovem do teatro quer estudar fora da terra

Macau tem um bom ambiente para o teatro mas com poucos bons professores
Uma jovem do teatro quer estudar fora da terra


Cheong Kin I, natural de Macau que está a chegar ao último ano lectivo de escola secundário e de onde quer dar o seu contributo ao teatro, revela – «identifico com as palavras seguintes – uma escola com boa atmosfera não será a melhor, o melhor é estudar com um bom professor.»

Tendo chegado ao fim do 2º ano de escola secundário superior, ou seja 11º ano no sistema português, Kin I está a preocupar-se, como quase todos os outros seus colegas, com a escolha de universidade para uma boa saída da vida.

Sendo membro da recém-nascida Dream Theater Association, continuação de um grupo amador do teatro oriundo da escola Pui Tou, Kin I é diferente como os outros novos associados da associação – estuda actualmente na Escola para Filhos e Irmãos dos Operários, onde participou no grupo teatral da sua escola-mãe - como dizem os chineses - em 2004, enquanto estava a finalizar os seus estudos de escola primária.

Subir ao palco do Centro Cultural de Macau (CCM), considerado como o melhor lugar de espectáculo a nível local, é um sonho para todos, ou quase todos os artistas do teatro de Macau. «O Bosque Secreto», programa que iniciou a «Série de Teatro da Caixa Negra», organizada pelo CCM em Setembro passado, realizou o sonho de Kin I – foi uma dos protagonistas, tendo-lhe trazido também uma oportunidade de intercâmbio e de contactos com os artistas que vêm fora da terra – a directora artística da peça, Hope Chiang é de Taiwan e a iniciativa contou com a participação das outras associações estrangeiras, «The Theatre Practice» da Singapura e o «Theatre Momggol» da Coreia do Sul.

«Se (um jovem) tiver intenção, há muitos lugares para aprender o teatro, para realizar os espectáculos.» Kin I faz um balanço positivo quanto ao ambiente local para o teatro, onde se encontram boas condições - «se entregar uma proposta detalhada, muitos lugares (entidades) subsidiarão». Porém, para ir mais longe, Kin I sente a falta da qualidade do ensino do teatro - «uma escola com boa atmosfera não será a melhor, o melhor é estudar com um bom professor.» Para a jovem artista que teve «contacto com os professores locais e do exterior, há obviamente uma grande diferença entre eles.»

A estudante escreveu ainda seis argumentos de espectáculos: «Pão de Ananás e Chá com Limão» (2004), «Paisagem da Universidade» (2005), «Grupo, Teatro, Sonho» (2006), «Um minuto, Destrói-se o Amor» (2007), «Não me diga isso» (2008), «Epiphyllum à 01h00 a.m.» (2009), que, além do primeiro co-apresentado pela Associação das Escolas Católicas, foram premiados nos Concursos Escolares de Teatro, organizados pelos Serviços de Educação e Juventude.

Tendo sido a realizadora da peça «Procura à Mão, as Gritas que Não Gritam» (2007) e a assistente de realização de «Campo Escolar» (2009), Cheong Kin I participou também nos espectáculos «The City of Cats» (2008) e «∞ Valor» (2009).

2009年7月4日 星期六

亞婆井工作室計劃出版葡國攝影集

為配合二零一一年在中國舉行的葡萄牙文化年,亞婆井工作室計劃於本年出版《澳門人在葡國──劉善恆旅行攝影集》,向華語讀者推廣葡國文化。

澳門駐里斯本經濟貿易辦事處主任羅立文已為影集撰寫獻辭並肯定了劉善恆的創作成果:「透過這本攝影集所收集的作品,向我們展示了他對葡萄牙和葡萄牙一些較具特色的地點的一種非常獨特的看法與觀點。我們除了欣賞到這些非常高質量的攝影作品外,更重要的是我們還可以分享到一位在澳門出生的人士對葡萄牙的看法,他用一種不同的方式──照片──來反映兩個民族相遇和兩種文化交匯的結果。」

影集作者劉善恆,一九八七年於澳門出生,現就讀於澳門理工學院綜合設計課程。曾任職設計師,並先後執導了《澳門的水源》和《百年菉荳圍》兩部紀錄片。二零零七年為法國品牌路易.威登設計紀念品並負責商品展示設計等工作。去年獲「中國之星」設計藝術大獎──廣告及海報最佳設計獎。

在澳門國際研究所和大西洋銀行的資助下,劉善恆於去年暑假赴葡進行拍攝工作。澳門國際研究所主席黎祖智為攝影集撰辭時表示:「劉善恆藉此機會拍攝了多個地方的名勝古蹟、城市建設和人文景觀。澳門大學於去年十二月透過該校學生會葡萄牙語學會和亞婆井工作室的合作,展出了這批優秀的攝影作品。現在這本攝影集的出版,肯定能在澳門宣傳葡國發揮作用。」亞婆井工作室於去年十二月與澳門大學葡萄牙語學會合辦了「『澳門人在葡國』── 劉善恆旅行攝影展」,展出了劉善恆的攝影作品。

該展覽在澳大葡文系、圖書館及澳門大學學生會等機構的支持下去年已於澳大圖書館劉少榮展覽廳舉行。該校葡文系主任白先達為展覽作序並介紹了劉善恆的攝影作品:「這裡留下了里斯本、埃武拉、花地瑪、仙德麗、羅卡角等地的漂亮圖像,為我們帶來了一系列獨特的色彩、內觀和風景。這些圖像均具象徵意義,有一些滲透著濃厚的歷史文化特徵,另一些則刻劃了當地的風俗,向我們送上一份葡國的『雅趣』。」

另外,亞婆井工作室亦計劃在《澳門人在葡國──劉善恆旅行攝影集》出版後,在葡發行該影集,冀望以另一種方式在國外推廣澳門。

追蹤者