2009年5月31日 星期日

Uma voz da radiodifusão dos anos 50 renasceu

Segundo o Jornal Ou Mun, uma voz da radiodifusão dos anos 50 de uma ilustre personalidade entre a sua profissão, Leong Song Fong, «renasceu» na internet. Leong Song Fong, nascido em Hong Kong em 1932, entrou, com uma idade de 19 anos, na Rádio Vila Verde. Tendo trabalhado nas duas rádios locais Vila Verde e Macau durante mais de três décadas, emigrou para os Estados Unidos. As gravações de Leong de histórias e canções tipicamente cantonenses eram e até hoje são preferíveis daquelas gerações de Macau cuja vida dia-a-dia «dependia» da rádio. Para guardar bem e promover esta voz da radiodifusão, o filho do artista Leong Vai Kin seleccionou e digitalizou essas gravações no site - http://radiostory.110mb.com/, para a voz do pai não cair no esquecimento.

2009年5月28日 星期四

Sociedade de Português visitou Delegação da IIM em Lisboa

Uma delegação da Sociedade de Português da Associação de Estudantes da Universidade de Macau (UM) deslocou-se ao Palácio da Independência, tendo cumpriu a sua última visita oficial antes do regresso dos membros da direcção. O objectivo foi apresentar o plano de actividades de 2009 daquela associação de estudantes do Departamento de Português e obter as sugestões da direcção do Instituto Internacional de Macau.

Uma delegação da Sociedade de Português, presidida pela sua secretária da direcção, Joaquina Hong, visitou na quinta-feira passada (28 de Maio) a Delegação do Instituto Internacional de Macau (IIM) em Lisboa, estabelecida nas instalações da Sociedade Histórica da Independência de Portugal (SHIP). Jorge Rangel, presidente do IIM e também da SHIP e José Amaral, vice-presidente e delegado em Lisboa receberam os alunos no Palácio da Independência.

Para os alunos da UM que também participou na visita formal ao IIM no ano passado, é importante esforçar a relação entre a sua associação académica dos estudantes de língua portuguesa e uma instituição que tem uma ligação estreita ao território e ao mundo lusófono. Um dos seus objectivos é promover a cultura de Macau através de língua e cultura portuguesas e macaenses, o apoio do Instituto Internacional é relevante, o que é acrescentado.

A convite de Jorge Rangel, presidente do IIM, os alunos estiveram presentes na cerimónia de inauguração da exposição da «Região Administrativa Especial de Macau: Um História de Sucesso» no Centro Científico e Cultural de Macau. A Sociedade de Português felicitou pelo sucesso do IIM neste início da exposição mundial e durante estes dez anos desde a sua fundação.

No sentido de impulsionar a leitura em especial a de língua de Camões mas com o tema de sempre - Macau, os alunos já estão a planear com o Studio Nilau uma exposição da publicação do Instituto Internacional de Macau, para, por um lado, promover a leitura no campo universitário, e por outro lado, poderem enriquecer a Biblioteca da Universidade de Macau e outras as suas colecções com mais estes documentos locais de que aquelas têm falta.

Antes de regressar a Macau, a direcção da Sociedade de Português apresentou os seus agradecimentos à Universidade de Macau, aos professores e às Faculdades de Letras das Universidades de Coimbra, Minho e Lisboa, ao Banco Nacional Ultramarino, à Delegação Económica e Comercial de Macau, à representação do Turismo e à Casa de Macau. Chegaram ao fim, os alunos da UM também agradeceram o Instituto Internacional que apoia as iniciativas estudantis.

2009年5月24日 星期日

Delegação da Sociedade de Português visitou a Casa de Macau em Lisboa

Uma delegação da Sociedade de Português da Associação de Estudantes da Universidade de Macau (UM) efectuou mais uma visita formal à Casa de Macau em Lisboa, com o objectivo de trocar as ideias e os conhecimentos das realidades da RAEM e visando a impulsionar o intercâmbio entre os estudantes conterrâneos e esta representação antiga de Macau em Portugal, fundada nos anos 60, sublinhou André Chio, presidente daquela associação de estudantes do Departamento de Português que coordenou a visita.

Gustavo de Senna Fernandes, presidente da Casa de Macau recebeu nas suas instalações a delegação da Sociedade de Português, tendo apresentado aos alunos da UM as relações antigas e actuais entre Macau e a Casa e a vivência da emigração da China e de Hong Kong no país. Para Senna Fernandes, todos aqueles que têm ligações a Macau, incluindo os estudantes da mesma origem e até os chineses não de Macau também são bem-vindos a frequentar esta representação de Macau, privada mas de finalidade pública.

Esta é a terceira visita formal da Sociedade de Português da UM em Portugal este ano. Para André Chio, então vice-presidente que participou nas duas visitas à Universidade de Estudos Estrangeiros de Xangai e ao Instituto Internacional de Macau (IIM) no ano passado, é importante os alunos tomarem conhecimentos das realidades de todas actividades ligadas a Macau no território luso, onde fazem cursos de língua e cultura portuguesa. Por esta razão, André Chio já realizou duas visitas formais à Delegação Económica e Comercial de Macau em Lisboa e ao Centro de Promoção e Informação Turística de Macau em Portugal.

Segundo André Chio, a Sociedade de Português fará ainda três visitas ao Instituto de Confúcio da Universidade de Lisboa, à Fundação do Santo Nome de Deus e à Delegação do IIM, instituição que apoiou a iniciativa da secção de homenagem a Henrique de Senna Fernandes co-organizada pelos estudantes do Departamento de Português e pelo Studio Nilau. A convite de Jorge A. H. Rangel, presidente do IIM, os estudantes da UM estarão presentes na próxima terça-feira na inauguração da exposição «Uma História de Sucesso», a ser mostrada no Centro Científico e Cultural de Macau.

Apesar de os membros da direcção da Sociedade de Português regressarem a Macau no início de Junho, as actividades dos estudantes da UM em Portugal não serão interrompidas, pois André Chio nomeará Inês Wu, que é também estudante da UM mas está a terminar o mesmo curso em Coimbra, a ser a sua delegada durante o verão para continuar a co-apoiar com o Instituto Português de Sinologia uma exposição sobre a vivência tradicional da comunidade chinesa de Macau a apresentar pelo Studio Nilau.

A Sociedade de Português da Associação de Estudantes da UM foi fundada em 2007 pelos estudantes do Departamento de Português, com os objectivos de promover na comunidade de Macau as culturas portuguesa e macaense e impulsionar entre os alunos da universidade o interesse de língua de Camões no território e na Lusofonia.

André Chio, presidente eleito este ano, faz um balanço positivo das actividades já desenvolvidas, referindo a título de exemplo a projecção do documentário “As Fontes de Água de Macau” (2007), a exposição de fotografia “Um Macaense em Portugal” (2008) e uma palestra proferida por Rita Botelho dos Santos (2009). Para que os trabalhos da Sociedade de Português da UM não ficassem interrompidos, André Chio nomeou Inês Feng para cumprir as funções do presidente durante a ausência dos membros da direcção.

2009年5月18日 星期一

Documentário «As Fontes de Água de Macau» apresentado em Taiwan

A partir de hoje até à próxima sexta-feira, o documentário em vídeo «As Fontes de Água de Macau», produzido pelos membros do Studio Nilau e dos outros artistas locais, está a ser apresentado no Centro de «Media Art» do Museu Nacional de Belas Artes de Taiwan, sediado na cidade de Taichung.

Para se dar a conhecer os aspectos e se atrair atenção às questões patrimoniais do território, os membros desta produção começaram o trabalho de filmagem e investigação no início de 2007. Através da apresentação da Bica do Lilau, o documentário centra-se na conotação cultural das velhas fontes e nos problemas que o desenvolvimento urbano trouxe. Nesta produção, contou com a colaboração de Henrique de Senna Fernandes, Jorge Cavalheiro, Francisco Vizeu Pinheiro e Lam Fat Iam, os quais também foram entrevistados pela equipa de produção.

Em Setembro de 2007, a Sociedade de Português da Associação de Estudantes da Universidade de Macau (UM) organizou, com o apoio do Banco Nacional Ultramarino, uma secção de projecção da edição experimental do trabalho para o intercâmbio cultural entre os estudantes de diferentes estabelecimentos de ensino superior. Nesta ocasião, Henrique de Senna Fernandes e o director do Departamento de Português da UM, Alan Baxter também forneceram à equipa informações históricas.

Além disso, o trabalho audiovisual foi seleccionado pelo Centro Cultural de Macau para a sua participação no projecto «Macau - O Poder do Documentário 2007» e no Festival Internacional de Cinema e Vídeo da região. Este trabalho participou ainda na «Macao Video Works Exhibition», realizada na Academia de Belas Artes de Cantão.

《澳門的水源》紀錄片台灣上映

由亞婆井工作室成員和本地藝術工作者以近一年時間製作的《澳門的水源》即日起至本週五(五月廿二日)在國立台灣美術館(台中)影音藝術廳的「澳門紀錄片新勢力」活動中放映。

為加深對本土文化及其問題的認識,該片製作成員在一些社會人士的協助下,對本澳部份古舊水源開展了拍攝和硏習工作。作家飛歷奇、澳大教師賈祖裕、建築師樊飛豪和歷史教育學者林發欽等學者均接受了訪問。《澳門的水源》紀錄片以本地土生、葡人社群的傳統象徵──亞婆井為中心,介紹了澳門飮用水源的文化內涵,嘗試了重現這些水源的興衰變遷,也探討了城市發展所帶來的問題。

《澳門的水源》的拍攝和研習工作於二零零七年初開展。同年九月,澳門大學學生會葡萄牙語學會邀請了該片製作成員到該校圖書館作測試放映和文化交流;飛歷奇和澳大葡文系主任白先達均在活動上致辭並向該片製作團隊提供了歷史資料。另外,該片獲選入由澳門文化中心主辦的零七年度「澳門紀錄新勢力」活動,並於去年三月在澳門國際電影及錄像節中首映,之後應邀在廣州美術學院「澳門錄像作品展」中展出。

《澳門的水源》於即日起至本週五在國立台灣美術館影音藝術廳的「澳門紀錄片新勢力」活動中放映。可容納約五十名觀眾的影音藝術廳位於該館美術街二樓,每日均有紀錄影片放映,並於週末不定期舉辦映後座談,提供製作人與觀眾分享製作心得。該館開放時間為週二至週五早上九時至下午五時,週末則延長開放時間至下午六時,逢週一休館。

2009年5月17日 星期日

Movimento de democracia de 1989 será comemorado na próxima quarta-feira

Segundo o jornal de língua chinesa «Cheng Pou», o movimento de democracia de 1989 em Pequim será comemorado pela União de Macau para o Desenvolvimento da Democracia, na próxima quarta-feira (20 de Maio). A iniciativa terá lugar na instalação da Associação de Novo Macau. Para as comemorações dos 20 anos deste movimento de democracia lançado pelos estudantes universitários em 1989, a União vai lançar um diapositivo. A União ainda organiza uma exposição temática, na Alameda Dr. Carlos d'Assumpção (18 a 21 de Maio), no Jardim Vasco da Gama (21 a 24), na Feira do Carmo (24 a 27), na Zona de lazer da Rua Quatro do Bairro Iao Hon (27 a 29), no Jardim de Camões (30 de Maio a 2 de Junho) e no Largo de S. Domingos (2 a 5 de Junho).

2009年5月15日 星期五

Macau apresentada na revista de Tóquio

Segundo uma notícia da representação dos Serviços de Turismo no Japão, Macau foi na última quinta-feira (7 de Maio de 2009) apresentada por uma revista de viagem electrónica japonesa «Tokyo Calendar Web». Para a equipa de produção que esteve cá dois dias, Macau é uma cidade chinesa mas tem um cheiro estrangeiro.

A «Tokyo Calendar Web» mostrou aos leitores uma Macau de uma maneira interessante: nota de viagem, coordenada por Yoko Kutsuwada e ilustrada por Keiko Ogami. São retratados o incenso para a crença de A-Má, a influência islâmica na arquitectura da Capitania dos Portos, a história entre uma avó e o Lilau, os doces cantonenses de uma vendedora ambulante que os estudantes do Instituto Salesiano e os japoneses também adoram, o osso sagrado de S. Francisco Xavier bem guardado no Seminário de S. José, o azulejo do Leal Senado, a culinária macaense da «Escada» e a sossega da vila de Coloane, entre outros aspectos turísticos e culturais do território.

Nas 35 páginas deste «traveler’s notebook» da série «48 Traveller», a revista japonesa produziu «quase» um livro sobre Macau, tendo contado com a colaboração da representação de Turismo de Macau em Tóquio e da Air Macau.

http://www.tokyo-calendar.tv/travel/

2009年5月12日 星期二

Henrique de Senna Fernandes elogiou os trabalhadores médicos

Segundo o jornal «Ou Mun», Henrique de Senna Fernandes e a sua esposa elogiaram, por ocasião do Dia Mundial dos Enfermeiros (12 de Maio de 2009), os trabalhadores médicos do Centro Hospitalar de S. Januário.

Por causa da paralisia da corda vocal, o advogado esteve na instalação hospitalar três vezes. Quanto aos médicos e aos enfermeiros que o têm cuidado com maior atenção, Senna Fernandes sente-se «profundamente satisfeito» com o «trabalho difícil» deles.

2009年5月8日 星期五

A Sociedade de Português da UM visitou a Delegação em Lisboa

A delegação da Sociedade de Português da Associação de Estudantes da Universidade de Macau (UM), presidida pelo seu presidente Chio Hou Meng (André Chio), efectuou uma visita formal, na sexta-feira passada (8 de Maio de 2009) à Delegação Económica e Comercial de Macau (DECM) em Lisboa e a ao Centro de Promoção e Informação Turística de Macau em Portugal.

Depois das suas visitas formais ao Departamento de Línguas Ocidentais da Universidade de Estudos Estrangeiros de Xangai e ao Instituto Internacional de Macau, os representantes da Sociedade de Português da UM visitaram formalmente a DECM e o Centro de Promoção Turística, para «obterem as sugestões». Os dirigente das duas representações do governo da RAEM, Raimundo do Rosário e Rodolfo Faustino receberam os estudantes da UM e apresentaram-lhes o trabalho e a competência das duas entidades.

Para Raimundo do Rosário, responsável da representação da RAEM que também apoia os estudantes de Macau em Portugal, o mais importante é os estudos dos associados da Sociedade de Português no país, os quais são simultaneamente alunos de intercâmbio da UM no curso de língua portuguesa para estrangeiros em Braga, Coimbra e Lisboa. Chio Meng Hou, presidente daquela associação de estudantes respondeu positivamente às dúvidas do chefe da delegação. Para os associados que terminarão o seu curso em Portugal, o chefe da delegação oferecer-lhes-á um jantar na próxima semana.

Além da DECM, os representantes da Sociedade de Português ainda visitaram o Centro de Promoção e Informação Turística de Macau em Portugal, cujo coordenador, Rodolfo Faustino apresentou aos alunos a importância do conhecimento de Macau no território luso e uma série de actividades culturais para se comemorar o 10º aniversário da RAEM, tendo pedindo à Sociedade de Português da UM que transmitisse uma mensagem da relevância e essência da promoção de Macau em Portugal e em qualquer parte do mundo. Para se finalizar a visita, o coordenador do centro ofereceu ao grupo de estudantes presentes de lembrança, que também são de Macau.

Fazendo parte da Associação de Estudantes da UM, a Sociedade de Português foi fundada em 2007 pelos estudantes do Departamento de Português do estabelecimento de ensino superior, com os objectivos de promover à comunidade de Macau as culturas portuguesa e macaense e impulsionar aos alunos da UM o interesse de língua de Camões no território e na Lusofonia. Chio Hou Meng, novo presidente eleito no início deste ano, relembrou a realização e a concretização desses objectivos, ficando satisfeito pelo que, tendo este grupo de estudantes organizado uma projecção do documentário «As Fontes de Água de Macau» baseado num texto de Cheong Kin Man, uma secção de homenagem a Henrique de Senna Fernandes, uma exposição de fotografia «Um Macaense em Portugal» da autoria de Season Lao Sin Hang e uma palestra proferida por Rita Botelho dos Santos, esta associação de estudantes já os conseguiu cumprir desde o seu funcionamento durante mais de dois anos.

Para não deixarem de parar as actividades em Macau durante a estadia da direcção da Sociedade de Português, Chio Hou Meng nomeou Inês Feng como adjunta do presidente para cumprir as funções durante a ausência dos membros da direcção.

2009年5月2日 星期六

葡國仍未出現H1N1流感確診個案

本澳留葡生照常生活
葡國仍未出現H1N1流感確診個案

直止昨日(五月三日)為止,葡國衛生當局指該國境內仍未出現甲型H1N1流感確診個案,市面上亦未見有緊張氣氛。里斯本、科英布拉和米尼奧三所大學的部份留葡生前天也趁國際勞動節假期參加科英布拉大學百年傳統學生節日「燒絲線」(Queima das Fitas)。

葡國《早晨郵報》引述歐洲疾病預防及控制中心消息指,一名懷疑感染甲型H1N1流感的卅一歲女病人正在里斯本一間醫院留院觀察,其病例已交由世界衛生組織在倫敦的科學實驗室研究。結果雖仍未公布,然而該中心指該名葡國公民「可能已被感染」。澳門大學日前已向該校海外交流生發出流感警告和衛生指引,澳大學生會葡萄牙語學會會長趙浩明呼籲,正在里斯本、科英布拉和米尼奧學習的部份該校留葡生只要按照當局的指引,多注意日常生活衛生便無需過份緊張,以免影響到即將結束的課程。

本澳留葡交流生的生活大致正常,並未受到歐洲流感疫情太大的影響。里斯本、科英布拉和米尼奧三所大學近三十名本澳留葡生,前天也在勞動節假期參加了科英布拉百年傳統活動──第一百一十屆「燒絲線」。科英布拉大學是世界上最古老的大學之一,而「燒絲線」則是當地重要的節日。今年澳大葡文系首次派出學生到該校交流,該系十多名學生將於五月完成葡萄牙語言及文化課程。科英布拉跟澳門是姊妹城市,本年更是「澳門週」在當地舉行的二十週年。

追蹤者