2010年2月26日 星期五

Associações locais pedem manutenção das residências junto de São Paulo

«Em relação à manutenção ou não dos quatro antigos edifícios das residências de funcionários públicos (junto das Ruínas de São Paulo), várias associações têm as suas opiniões distintas», retrata o jornal «Ou Mun» na sua edição do sábado passado (dia 27).

Segundo o matutino, a questão da manutenção das antigas residências tem ficado um «foco de preocupação da sociedade», embora o governo da RAEM explica que «tem feito a decisão da demolição apenas após uma avaliação da questão dos valores da continuidade (dos dois dos quatro edifícios)». «Se descobrir mais pontos históricos valorosos, continuará a escavação nos outros dois edifícios», acrescentou o Plano Geral Urbano das Ruínas de São Paulo.

Porém, várias associações de preocupação do património local mostraram-se insatisfeitas com as explicações do governo da RAEM, consideram que «em termos topográficos, estes quatro edifícios antigos ficam já mais baixos das zonas adjacentes (das Ruínas de São Paulo)», acreditando que debaixo destes «não existem pontos históricos ou património precioso». E «há» uma outra «opinião» que espera poder manter pelo menos um edifício como a referência da exemplar das quatro casas construídas durante a década de 60 as quais «foram lugares de filmagens (de uma produção de Hong Kong feita no território «b420 – Before Twenty... Before Too Old»)».

O «Ou Mun» não refere na sua reportagem quais foram as associações que levantaram a questão, mas reteira que as mesmas querem que todos quadro edifícios se mantenham, uma vez que «acreditam que estes quadro antigos edifícios podem ser aproveitados para outros usos, até porque representam o ambiente e a vivência dos (antigos) funcionários públicos portugueses no território e reflectem as características arquitectónicas dos anos 60 do século XX».

2010年2月23日 星期二

Faleceu o fundador do Jornal do Cidadão

Segundo um comunicado publicado ontem pelos jornais em língua chinesa (expecto o próprio Jornal do Cidadão, o que é estranho), no sábado passado (dia 20) o fundador de um jornal macaense Ho Man-Kung faleceu aos 103 anos de idade no Hospital de Santa Teresa (conhecido como Hospital Francês de Kowloon), em Hong Kong. Ho Man-Kung, primeiro supervisor de imprensa de origem chinesa, fundou em 1944 o Jornal do Cidadão. Foi também professor das várias escolas chinesas fundadas durante a invasão japonesa como a Kung-kao, e, a convite de Ho Yin, ainda participou nos anos 60 na fundação de uma escola tendo deixado a função do Jornal do Cidadão. O comunicado ainda louvou muito o patriotismo de Ho Man-Kung e a sua posição persistente contra os jornais então controlados pelos japoneses durante a segunda Guerra Mundial.

2010年2月22日 星期一

Algumas coisas

O Ponto Final tem tocado recentemente na questão do uso da língua na Universidade de Macau (Umac). Via-se, antes das «estranhas» aulas da Umac antes das férias «normais» do ano novo lunar, um «cartaz» pequenino em que estava escrito «Viva Voce» (sem assento). «Que isso?» (Muito à brasileira.) Será uma iniciativa do Departamento de Português? Não. Enquanto a placa da inauguração do Centro Cultural universitário inaugurada pelo então presidente português Mário Soares continua a desaparecer e a ser esquecida por completo, enquanto uma «universidade de língua inglesa» pedia uma vez (pelo menos) aos seus leitores anglófonos que se dirigissem à versão chinesa do seu website para uma informação detalhada, e enquanto a página de correio electrónico em português está cancelada, surgiu uma propaganda (apenas o título) em português de uma iniciativa organizada pela Associação de Estudantes. Não se sabe se a sua direcção domina o português (pelo menos a sua Sociedade de Português sim), mas foi especial e contente que a organizadora da actividade tivesse esta ideia.

Porque é que ninguém pergunta destas coisas? (enquanto também está abolorecida mas mostrada a mensagem de felicitação do último governador Rocha Vieira à inauguração do Centro Estudantil.)

Fai Chi Kei no Facebook

Um grupo no Facebook, criado já no ano passado, que mostra oposto em relação à demolição, «Opomos a demolição do Bairro Social do Fai Chi Kei, património de arquitectura contemporânea de Macau», alterou o seu nome para «O Bairro Social do Fai Chi Kei que cairá em breve é uma peça da medalha de ouro da ARCASIA, não estejas com indiferença!», como assim pede aos internautas.

Eis a tradução livre parcial de um texto do grupo:
«... Embora haja entre nós muitas pessoas que necessitem urgentemente os bairros sociais, quer apoias quer não a iniciativa de uma petição dos internautas, sabe tu pelo menos que, o Bairro Social do Fai Chi Kei, obra vencedora da medalha de ouro da ARCASIA em 1995, despedir-se-á para sempre no palco da História...»

2010年2月19日 星期五

Café Nam Ping no Facebook

Eis a livre tradução da apresentação da página de fãs do Café Nam Ping no Facebook:

«É para fornecer aos amigos do Café Nam Ping uma plataforma dedicada à discussão e conhecimento deste antigo lugar que tem coexistido com Macau há 46 anos. É simultaneamente para reviver pouco a pouco as memórias dos velhos amigos de geração a geração. E é para os novos amigos de fora, falarem deste lugar e do sentimento de Macau antiga.

O 1966 é, para muita gente de Macau da geração antiga, um ano especial, uma vez que neste ano ocorreu o acontecimento de 1, 2, 3.

E no mesmo ano, naqueles dias turbulentos, o Café Nam Ping começou a funcionar, tendo acompanhando o crescimento dos antigos moradores vizinhos e de Macau até após os 46 anos.

Na simultaneidade da mudança das épocas, ainda existe ele que parece ficar sempre igual, fundindo-se com o estilo da década de 70 e as palavras de ordem que desaparecerão em breve nos bairros antigos de Macau.»

2010年2月11日 星期四

Fai Chi Kei, novamente na impressa chinesa da diáspora

A atenção dos jornais chineses na diáspora à já decidida demolição do Bairro Social do Fai Chi Kei, com o semanário intitulado «Europe Weekly Portugal», sediado em Lisboa, chegou a uma percentagem de 50% dos todos os textos em chinês em todo o mundo, sobre este caso. Depois de um comunicado publicado da Associação dos Embaixadores do Património pelos dois matutinos locais «Ou Mun» e «Va Kio», o caso foi conhecido pelo jornal brasileiro em chinês «Americana» e agora, chegou à comunidade chinesa residente no país luso.

O semanário, também conhecido pelos imigrantes chineses em Portugal como o «Semanário Chinês de Portugal», publicou em Janeiro passado um texto em relação à «crise de demolição» do «património arquitectónico chinês e peça premiada pela ARCASIA», intenção «oposta por vários arquitectos da China e Portugal». São destaques neste texto o valor e uma «significância na História de arquitectura». O semanário ainda citou o apelo da Associação dos Arquitectos de Macau, do antigo presidente do Leal Senado José Maneiras e do antigo presidente do Instituto Cultural de Macau Carlos Marreiros, entre outros arquitectos locais.

2010年2月8日 星期一

賈祖裕華誕 澳大葡文系畢業生賀壽

澳門大學社會及人文科學學院葡文系畢業生、學生會葡萄牙語學會會員週一在該校農曆新年假期前夕向該系葡國語言文化及澳門史教師、論文導師賈祖裕(José Jorge Simões Cavalheiro)賀壽致意。

澳大葡文系畢業生近卅人前天假該校銀禧樓祝賀賈祖裕華誕,向熱愛中國茶藝和日本茶道的老師送上由澳門郵政出品的虎年茶壺,以表心意。賈祖裕早年已於澳大葡文學院(今葡文系)任教,去年曾是該系畢業生的澳門史教師,今年也是多位學生的論文導師。賈祖裕以教導學生為樂,又由於留有白色的鬍子,每逢聖誕又以「聖誕老人」形象參加派對,受到學生喜愛。

葡裔歷史學者賈祖裕六十年代末來澳後,一直根繫澳門,對中國文化深有研究,又通曉粵語。賈祖裕一直活躍於文化和教育事業,九十年代中曾應邀擔任澳門博物館的顧問,參與籌建該館的工作。零七年更支持澳大葡文系學生組成葡萄牙語學會,成為該會的榮譽顧問。

2010年2月6日 星期六

Mensagem URGENTE: 赴葡生申報抵葡

Mensagem URGENTE: 各位赴葡學習的同學, 我在fb得知你們近日乘座德航經德國入歐抵葡. 據聞經其他《申根公約》(Acordo de Schengen)簽署國抵葡的外國公民須在三日內向外國及邊境事務局(Serviço de Estrangeiros de Fronteiras,簡稱SEF)申報, 否則須繳納罰款. 希望你們趕及向該局查詢是否必須申報, 以免不必要的損失. 祝你們在葡平安愉快!:)

請參閱有關申報的相關指示:
http://sites.google.com/site/leximigratoria/Home/cap%C3%ADtulo-ii---entrada-e-sa%C3%ADda-do-territ%C3%B3rio-nacional/sec%C3%A7%C3%A3o-iii---declara%C3%A7%C3%A3o-de-entrada-e-boletim-de-alojamento/artigo-14%C2%BA

2010年2月4日 星期四

旅巴澳門歌手新作助推廣澳門

據巴西聖保羅網站「澳門記憶計劃」報導,旅巴澳門藝術家羅力高以鍵盤樂器、敲打樂器和小提琴重新錄製澳門名曲《Macau》,並創作了三首新歌《Cisne Negro》、《Pizzicato》和《Goodbye My Friend》,現於該網站上展示。

現居聖保羅、人稱亞B的獨腳樂人羅力高曾於六十年代與艾勁龍、李文道等本地年輕歌手組成樂隊「The Thunders」。一九六八年,在由香港電視廣播公司舉辦的「Star Show」歌唱比賽中,憑《She’s In Hong Kong》一曲成名,隨即成為百代唱片公司旗下的樂隊,灌錄了多首歌曲。樂隊在七十年代解散後,零六年在本澳葡語運開幕禮上再度同台演出。葡語歌曲《Macau》一直在國外廣為流傳,其土生語和普通語版本亦先後推出。

羅力高新曲展示是「澳門記憶計劃」的項目之一,該網站負責人、前聖保羅澳門會館文化主任魯顥言希望透過在當地建立網站,在巴西宣傳澳門文化。「澳門記憶計劃」建立七年以來,魯顥言不斷搜集澳門史料並在網上公開。至今該網站已有超過九萬人次瀏覽,對在南美和國際葡語社群宣傳澳門有正面作用。

「澳門記憶計劃」網站是:http://www.memoriamacaense.org/

Sociedade de Português da Umac tem nova presidente

Huang Ting, natural de Pequim e aluna do 2º ano da licenciatura em estudos portugueses é a nova presidente (substituta) da Sociedade de Português da Associação de Estudantes da Universidade de Macau (Umac).

O novo semestre começou e Huang Ting tomou formalmente posse de presidente substituta da Sociedade de Português, embora devessem estar os alunos da Umac já de férias do ano novo lunar (o que foi criticado pelos pais dos alunos de Pequim). A nova dirigente estudantil substituiu Chio Hou Meng, natural de Macau e ex-membro da direcção que se dedicou ao trabalho do grupo académico desde já a fundação da mesma em 2007.

Foi aceite no ano passado pela Associação de Estudantes da Umac uma única lista de eleição para a nova direcção liderada por Feng Xiaoze, já anteriormente nomeada por Chio Hou Meng como presidente substituta. Mas durante a ausência de Feng para os seus estudos em Portugal, a vice-presidente Huang é a líder substituta.

Chio Hou Meng, dedicado à promoção da cultura portuguesa
Chio Hou Meng, já aluno do 4º ano da licenciatura em estudos portugueses, sócio fundador e antigo vice-presidente da Sociedade de Português substituiu no passado Fevereiro o primeiro presidente Sui Shi. Antes de ter sido eleito como novo presidente (também foi de única lista), o então vice-presidente já começou a cooperar com o Studio Nilau, tendo apoiado uma secção da «Homenagem ao Sr. Prof. Henrique Rodrigues de Senna Fernandes» e coordenado a «Exposição de Fotografias de Viagens de Season Lao Sin Hang – Um Macaense em Portugal» e uma «Mostra da Publicação do Instituto Internacional de Macau».

Coordenou e presidiu ainda delegações do grupo académico tendo visitado o Instituto Internacional de Macau (IIM) (ainda na qualidade do vice-presidente), a Delegação Económica e Comercial de Macau em Lisboa, o Centro de Promoção e Informação Turística de Macau em Portugal, a Casa de Macau em Portugal e a Delegação do IIM em Lisboa. Embora já fora da direcção, Chio promete contínuo apoio e atenção à Sociedade de Português da Umac. Anteriormente, o então presidente Chio Hou Meng apresentou publicamente os agradecimentos aos constantes apoios do Banco Nacional Ultramarino que tem patrocinado este grupo fundado pelos estudantes de estudos portugueses, desde a sua primeira iniciativa cultural da apresentação do documentário «As Fontes de Água de Macau» em 2007.

追蹤者