Vong Chau Son, membro do Conselho do Ambiente e antigo professor de geografia da escola secundário Pui Cheng, em entrevista do jornal Ou Mun, sublinhou que, o desenvolvimento económico era sempre uma contradição para a conservação do ambiente. Para o académico, é necessário conservar bem Coloane como uma zona de protecção de natureza. Não se podem derrubar as árvores «à vontade», para podermos respirar um ar puro no futuro.
Alguns ambientalistas locais descobriram recentemente que, cerca de mil colhereiros que se albergam na zona húmida ao lado do Casas-Museu da Taipa e do Cotai Strip, mudaram para a margem-norte perto da «Rocha de Kun Iam» e da Universidade de Macau, o que mostrou que, por um lado, o plâncton naquela margem estava rico, e que, por outro lado, na zona do Casas-Museu, já não havia bastante alimento para os colhereiros.
Os mangais de Macau que se formaram pelo sedimento do solo lodoso do Rio Ocidental, localizam-se na interface de águas doce e salgada, único ambiente onde se concebem os peixes saltadores, os pequenos caranguejos e o plâncton, alimentos das aves. Porém, perante o desenvolvimento constante do Cotai, o problema de ruído e o ambiente da zona estão cada vez mais piores.
Segundo os ambientalistas locais, na zona húmida protegida que foi completamente «invadida» pelas duas plantas Ipomoea cairica e Mikania micrantha, as árvores onde estavam os colhereiros foram matadas sem fotossíntese. Originalmente, a RAEM queria que a zona húmida do Casas-Museu da Taipa fosse substituída pela Zona Ecológica 1, mas de acordo com Vong Chau Son, é feita de areia a «Zona 1», que não é uma interface de águas doce e salgada nem é sedimentada pelo solo lodoso. Por conseguinte, os colhereiros só podem sair para a margem perto da Universidade de Macau e para um canal entre a Montanha e D. João, a que Vong Chau Son e os ambientalistas também apelam atenção.
2009年4月19日 星期日
訂閱:
張貼留言 (Atom)
追蹤者
網誌存檔
-
▼
2009
(81)
-
▼
4月
(20)
- TBS apresenta Macau
- 澳大葡文系向留葡生發豬流感警告
- 亞婆井工作室計劃在葡推廣澳文化
- O semanário «Informação» criticou a comunicação so...
- 前澳督主講中葡關係
- 澳駐葡旅遊中心辦活動慶回歸
- Vong Chau Son apela a conservação de Colone
- 飛文基冀土生語成非遺
- Não destruam o Pátio do Mungo - 《號角報》2009年4月13日報導
- Lam Fat Iam quer uma lei melhorada para o património
- Scholars from Zhejiang and Macau recognize the imp...
- 澳國際研究所慶祝回歸所慶十週年舉辦多項活動
- Académicos de Zhejiang e Macau consideram relevant...
- 綠豆圍首次被考察淅澳兩地專家認重要
- "Pátio do Mungo" - do "Hoje Macau" 3/4/2009
- Turismo de Macau participa no «Mundo Abreu»
- 澳門駐葡旅遊中心參加里斯本國際旅展
- 葡國澳門之家辦復活節聚會
- Homenagem ao Padre Joaquim Guerra
- 亚婆井工作室计划在葡推广澳门
-
▼
4月
(20)
沒有留言:
張貼留言